亚洲精品揄拍自拍首页,久久国产综合91,久久人人做人人妻人人玩精品vr,久久综合久久无码

  • <rp id="b40sa"><menu id="b40sa"></menu></rp>
  • <table id="b40sa"><p id="b40sa"></p></table>

    <table id="b40sa"></table>

  • <progress id="b40sa"></progress>
      <var id="b40sa"><track id="b40sa"><ins id="b40sa"></ins></track></var>
      中國(guó)西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 時(shí)政

      立象盡意 意隨字出——漢字民俗的象與意

      發(fā)布時(shí)間:2023-12-25 10:00:00來源: 光明網(wǎng)-《光明日?qǐng)?bào)》

        作者:尹潔(北京師范大學(xué)國(guó)際中文教育學(xué)院副教授)

        每到歲末年初,大街小巷喜氣洋洋。何以見得?高懸的燈籠、紅色的窗貼、新書的對(duì)聯(lián)、倒掛的福字……這些物象與文字向人們展示著喜慶的氣氛、美好的心愿、嶄新的開始?!跋蟆迸c“字”一起,給中國(guó)人帶來了“年”的意境和“俗”的風(fēng)味。這里的“象”既可以是具體的物象、形象,也可以指物象、形象所蘊(yùn)含的象征之意。借助這些可見、可感、可知而且具有概括性和代表性的物象和形象,中國(guó)人形成了對(duì)特定意義的情感認(rèn)同和理性認(rèn)知,具有了以個(gè)別表現(xiàn)一般、以單純表現(xiàn)豐富、以有限表現(xiàn)無限的意旨。此時(shí),漢字已經(jīng)超越了語(yǔ)言的記錄工具,而表現(xiàn)出“象”的身份,傳達(dá)出“意”的內(nèi)蘊(yùn),成為中華文化的標(biāo)識(shí)性符號(hào)。不僅是新年,而且在許多重要場(chǎng)合,漢字通過“立象”創(chuàng)造了盡言、盡意、盡神的精神格局和價(jià)值追求,實(shí)現(xiàn)了民族思維和審美情趣的完美表達(dá)。

        漢字之盡言

        在討論語(yǔ)言與文字的關(guān)系時(shí),一般認(rèn)為,語(yǔ)言是第一性的,文字是第二性的,文字是對(duì)語(yǔ)言的再編碼。而漢字在記錄漢語(yǔ)、傳遞和交流信息時(shí),不僅是被動(dòng)地以字符載錄漢語(yǔ),還可以通過形體結(jié)構(gòu)的創(chuàng)造性變化,為語(yǔ)言表達(dá)、信息傳播和藝術(shù)創(chuàng)作營(yíng)造充裕的空間。以漢字分合變幻的形體,濟(jì)語(yǔ)言之意趣。

        以詩(shī)詞創(chuàng)作為例,人們經(jīng)常利用漢字字形的拆分組合,通過充滿智巧和趣味的手段,實(shí)現(xiàn)游戲娛樂與語(yǔ)言文字的凝聚。

        黃庭堅(jiān)《兩同心》詞中有一句:“你共人、女邊著子,爭(zhēng)知我、門里挑心?!睆脑~意看,這句詞表達(dá)了作者對(duì)于和愛人團(tuán)聚的期望。仔細(xì)看,“好”“悶”二字被拆解隱于詞句中。馮金伯《詞苑萃編》斥之:“鄙俚不堪入誦?!笔獠恢酥閻鬯烈鉃⒚?、自然真切,亦是可愛,這正顯示出作者的語(yǔ)言藝術(shù)。而將漢字拆分后引入詩(shī)詞創(chuàng)作,“字妝入詞,始此”。

        除了拆解漢字,在詩(shī)詞創(chuàng)作中還可以對(duì)漢字字形進(jìn)行特殊處理,包括字形的大小、長(zhǎng)短、正反,筆畫構(gòu)件的增損、拆借、離斷,位置的高低、顛倒、欹側(cè)等。這種將詩(shī)歌、謎語(yǔ)、圖畫綜合表現(xiàn),達(dá)到“以意寫圖,令人自悟”效果的詩(shī)歌,就是“神智體”,也稱“形意詩(shī)”“謎象詩(shī)”。其中最為有名的當(dāng)屬蘇軾所創(chuàng)《晚眺》,東坡自述“賦詩(shī)亦易事,觀詩(shī)稍難耳”。全詩(shī)字面僅12個(gè)字,有長(zhǎng)寫,有短寫;有橫寫,有側(cè)寫;有反寫,有倒寫,解出來卻是一首七絕:“長(zhǎng)亭短景無人畫,老大橫拖瘦竹筇?;厥讛嘣菩比漳?,曲江倒蘸側(cè)山峰。”

        神智體詩(shī)在民間廣為流傳。相傳古代潮州才女尤孟娘用神智體寫過一首思念情郎的詩(shī),重慶萬縣歷代編修的《萬縣志》也載有詩(shī)謎碑之事,甚至還有人將色彩摻入詩(shī)句的書寫中,通過顏色的渲染傳達(dá)詩(shī)意。這些奇巧的創(chuàng)造與設(shè)計(jì),正是利用了漢字“以形會(huì)意”“見形知義”的特點(diǎn),將漢字的表意功能加以強(qiáng)化和延伸,豐富了語(yǔ)言的表達(dá),激發(fā)出更為多元的文化樣式。

        漢字之盡意

        漢字作為表意體系的文字,它的誕生就是“象”與“意”的抽象化合?!耙婙B獸蹄迒之跡,知分理之可相別異也,初造書契?!睗h字漫長(zhǎng)的發(fā)明和演化歷史,就是不斷觀物而取象、立象以盡意的過程。

        如“喜”,甲骨文寫作(見圖1)、(見圖2),《說文》:“喜,樂也。從壴,從口?!薄皦浴笔恰肮摹钡某跷?,聽到鼓聲人便會(huì)產(chǎn)生快樂之感,歡喜的情緒表現(xiàn)在笑口之中,故從口。在漢代的隸書中,“喜”或?qū)懽魃舷轮丿B的兩個(gè)“吉”字,(見圖3),或?qū)懽魃稀凹毕隆肮拧钡模ㄒ妶D4)形。后來的“雙喜”就是此形的左右繁復(fù)。

        “喜”義為“喜樂、喜慶”,在文獻(xiàn)中常見?!对?shī)經(jīng)》中有“即見君子,我心則喜”的詩(shī)句。到了明清時(shí)期,人們對(duì)“喜”字的喜愛尤勝。上至帝王,下至百姓,都會(huì)將“喜”字作為日常生活的裝飾符號(hào)。明定陵中,皇后的“萬壽福喜”禮服上繡有多個(gè)“喜”字??滴跄觊g的《萬壽盛典初集》記錄了十四貝子進(jìn)獻(xiàn)的“萬壽雙喜鼎”“雙喜祝壽玉杯”“四喜漢銅爐”等。而在婚慶中常見的“囍”,更是作為一種象征標(biāo)識(shí),成為中華傳統(tǒng)的民間喜慶習(xí)俗,長(zhǎng)久地流傳下來。

        除了“喜”,還有“福”“壽”等漢字,憑借其形體,以及異體和異化字形,創(chuàng)制了裝飾形態(tài)各具特色的藝術(shù)品,如百壽圖、萬壽屏、福壽碑等。人們通過視覺、知覺將漢字形體內(nèi)化為認(rèn)知、理解和感受,進(jìn)而上升為志氣意念,甚至是精神氣象,也成為漢字所盡之“意”,“從心察言而知意”的詮解。

        漢字之盡神

        關(guān)于漢字的起源,有多種傳說,其中有代表性的:一是倉(cāng)頡造字說?!痘茨献印け窘?jīng)訓(xùn)》:“昔者倉(cāng)頡作書,而天雨粟,鬼夜哭。”二是八卦說。《周易·系辭下》和《說文解字?jǐn)ⅰ酚浻邪素耘c文字的關(guān)聯(lián)。伏羲氏“仰則觀象于天,俯則觀法于地,觀鳥獸之文與地之宜,近取諸身,遠(yuǎn)取諸物,于是始作八卦”。作八卦的目的包括“以通神明之德,以類萬物之情”(《系辭》),“以垂憲象”(《說文敘》)。無論何說,都給原始漢字賦予了上通天神、下伏鬼魔的神力,對(duì)漢字的推崇遂源于此。而漢字記錄著世間萬物的方方面面,正是所謂“字里乾坤”。這就使得人們?cè)谑褂脻h字時(shí),會(huì)產(chǎn)生源于漢字形體結(jié)構(gòu)的聯(lián)想和猜測(cè)。帶著對(duì)自然、神靈的崇拜與畏懼,對(duì)祖先、圣賢的禮敬與尊奉,漢字逐漸被賦予神圣化的意義。

        中國(guó)古代的避諱緣起于原始禁忌層面的避害。《左傳·桓公六年》記載:“周人以諱事神,名終將諱之?!敝量鬃泳幾雱h定《春秋》,提出“為尊者諱,為親者諱,為賢者諱”的原則和態(tài)度,避諱被注入了儒家思想的元素。秦漢以后,人名避諱逐漸專有化、制度化,成為每個(gè)社會(huì)成員必須遵守的規(guī)約。通過書寫形成的文字避諱,要求在視覺上所諱之字不直接出現(xiàn),故產(chǎn)生了多種多樣的避諱方法,如改字、缺筆、空字、分析、墨圈、說明等。從表面看,書面避諱就是對(duì)漢字字形的更改。在不影響語(yǔ)義表達(dá)的前提下,有意利用字符形體的區(qū)別性,造成似是而非的效果,以避諱尊、親、賢者的名字。

        觀世間之象而成漢字,察漢字之象以曉中華。漢字是中國(guó)人創(chuàng)造的漢字,也是中國(guó)人使用的漢字。它不僅在點(diǎn)畫、構(gòu)件、整字的靜態(tài)層面展示出中華文化精髓,也在書寫形式、排列方式、呈現(xiàn)樣式等動(dòng)態(tài)層面顯現(xiàn)出傳統(tǒng)思想和民俗智慧。

        《光明日?qǐng)?bào)》(2023年12月24日 05版)

      (責(zé)編:李雨潼)

      版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。