亚洲精品揄拍自拍首页,久久国产综合91,久久人人做人人妻人人玩精品vr,久久综合久久无码

  • <rp id="b40sa"><menu id="b40sa"></menu></rp>
  • <table id="b40sa"><p id="b40sa"></p></table>

    <table id="b40sa"></table>

  • <progress id="b40sa"></progress>
      <var id="b40sa"><track id="b40sa"><ins id="b40sa"></ins></track></var>
      中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 國內(nèi)

      專訪梁廣寒:孔子學院本土漢語教師“自產(chǎn)自用”如何成為可能?

      發(fā)布時間:2023-07-24 15:38:00來源: 中國新聞網(wǎng)

        中新網(wǎng)北京7月23日電 題:專訪梁廣寒:孔子學院本土漢語教師“自產(chǎn)自用”如何成為可能?

        作者 曾玥 國璇

        2006年10月,菲律賓亞典耀大學孔子學院開始辦學,成為菲律賓第一所、全球第十二所孔子學院。2015年,亞典耀大學孔子學院迎來第三任中方院長梁廣寒。作為中山大學新聞傳播學院副教授,8年來梁廣寒時常在廣州和馬尼拉兩座城市間輾轉(zhuǎn),致力于中菲兩國教育互動和文化交流工作,思索孔子學院如何在兩國間更好地發(fā)揮“橋梁”和“聚合器”作用。

        近日,梁廣寒接受中新社記者專訪,對孔子學院培養(yǎng)本土漢語教師、推進共建“一帶一路”倡議、中菲高校文化交流合作等問題進行解讀。

        記者:從中山大學新聞傳播學院副教授,到菲律賓亞典耀大學孔子學院中方院長,您對于促進中菲高校之間的交流,以及國際教育合作與交流做了哪些努力?這個過程帶給您哪些啟發(fā)?

        梁廣寒:我們建成了完整的菲律賓本土漢語師資培養(yǎng)體系。2015年,我們開設(shè)了菲律賓首個中英雙語、雙專業(yè)雙學位的學士項目。這是一個多方合作、本土培養(yǎng),且提供全額獎學金的項目,是在孔子學院、菲律賓的公立大學、學校所在城市的政府、城市中的商會這四方合力下共同建成的。2019年,我們迎來項目的第一批本科畢業(yè)生,大部分學生現(xiàn)在在不同層級的學校里教書。

        2018年亞典耀大學設(shè)立了菲律賓第一個國際中文教育碩士點,由孔子學院、亞典耀大學教育系和名為“中國研究”的學校機構(gòu)三方共同合作。通過本科和碩士的培養(yǎng),我們現(xiàn)在已經(jīng)“自產(chǎn)自用”本土漢語教師了。

        此外,2007年以來,我們每年都會在菲律賓開展免費的全國本土漢語教師培訓,主要面向非馬尼拉地區(qū)的學校。2018年底,亞典耀大學孔子學院引進了《國際中文教師證書》海外版并成功舉辦了全球首次考前培訓。如今作為海外培訓基地和考點,亞大孔院開展面向海外人群和中文母語者兩個群體的培訓和考試。

        本土師資培養(yǎng)是一個漫長的過程,但我們已經(jīng)踏出了第一步。我認為,以中文為母語的國際漢語教師的地位無可替代。但像我們中國人學英語,承擔英語教學任務的老師主體更多的還是中國人自己,所以反向思考,我希望各個國家的孔子學院都能夠嘗試用自己的方式培養(yǎng)本土漢語師資,這是解決問題的根源所在。

        記者:您持續(xù)多年進行中菲關(guān)系史研究,成果包括論文、紀錄電影、電視劇集等多種形式,這其中有沒有令您印象深刻的中菲文化交流故事?

        梁廣寒:中菲文化交流已經(jīng)超過1000年,學界更多關(guān)注外交史等方面,對文化交流的研究較少。給我印象特別深刻的往事是1987年中菲合拍的故事片《蘇祿國王與中國皇帝》。這個故事表現(xiàn)了中菲交好的重要歷史,但中菲青年人對此都不太了解,所以我們拍攝了紀錄電影系列《尋找蘇祿王》,拍攝時遇到了資金、選取準確的時間節(jié)點等挑戰(zhàn),但我們總能得到很多有識之士的支持,證明對于中菲友好關(guān)系的期待是共識。

        基于紀錄片的拍攝,2018年,我們希望通過和更多菲律賓青年學者合作,挖取更多史料,形成更多學術(shù)成果,于是我們開展了“菲律賓前殖民時期與殖民時期中菲關(guān)系史研究”的課題,研究成果即將于明年初出版。我們也希望把這些研究成果譯成中文,讓更多人了解中非的友好關(guān)系。這個研究既有文字的學術(shù)成果,也有青年人喜聞樂見的視覺呈現(xiàn)。我們在拍攝過程中特別關(guān)注并且使用了VR等新技術(shù)。我們希望通過視覺敘事等青年人喜聞樂見的方式,讓更多年輕人感知中菲歷史。

        記者:中國國際中文教育基金會成立三周年,孔子學院在中外文化交流合作上體現(xiàn)何種作用?其中,菲律賓亞典耀大學孔子學院具有哪些特色化、本土化的辦學經(jīng)驗?

        梁廣寒:孔子學院在文化雙向交流,以及文化的理解包容、文明共建方面,起到了重要作用。不管國際關(guān)系如何變化,和平和諧都是所有民族和國家的共同期待??鬃訉W院是通過教育與人文交流促進和平和諧的很好的橋梁和平臺。

        除了語言和文化的雙向教育和溝通交流,孔子學院也是新興科技和學術(shù)研究的合作平臺。我們希望有更多世界青年通過學習中文了解當代中國的科技發(fā)展,同時也能夠把他們國家的先進科技和知識分享到中國。我認為,孔子學院是可以幫助實現(xiàn)人類命運共同體的實體。

        孔子學院想要持久地取得成果,就一定需要合作,包括中外大學的合作,中外孔子學院院長的合作,孔子學院和大學、所在社區(qū)、企業(yè)、機構(gòu)等的合作。

        記者:據(jù)您了解,目前菲律賓當?shù)孛癖妼τ趯W習漢語的反響如何?

        梁廣寒:我以一組數(shù)字來輔助回答您的問題。2019年,我們的注冊學生達到18000人,包括小學、中學、大學本科、碩士、博士各個學生層級。從2006年建院到2022年,菲律賓亞典耀大學孔子學院所有類別的注冊學生一共是17萬人次。

        之所以有這么大的數(shù)字,是因為除了在亞典耀大學本校和學院本部本身開設(shè)選修課、必修課等學分課以外,還與全國的大學和國際學校共合作開設(shè)了22個教學點,所有在教學點開設(shè)的中文課程都是學分課。除此之外,我們還有一個特色,就是面向社會專業(yè)人士的職場漢語教育。每年在孔院本部都會有四個學期的職場漢語課程,平均每年的學生達到2000多人次。

        這說明,在菲律賓,漢語的學習需求是很大的,尤其是2016年以來,菲律賓呈現(xiàn)持續(xù)向上攀升的漢語熱現(xiàn)象。這與中菲兩國交好有一定的關(guān)系,也和所有從事推廣國際中文教育的人的共同努力是分不開的。

        記者:近日舉辦的東南亞孔子學院聯(lián)席會議反復提及“中文+職業(yè)教育”,在菲律賓亞典耀大學孔子學院接受漢語教育的經(jīng)歷是否會對當?shù)貙W生進入職場有所幫助?

        梁廣寒:我專門問過幾個漢語水平考試(HSK)考到5到6級的學生,為什么這么積極地考漢語水平證書?有些學生直接告訴我,他們所在的公司明確規(guī)定,如果員工的漢語水平能達到5級或者6級,就能獲得升職加薪的機會??梢?,漢語學習,包括證書的獲取,對他們的職場發(fā)展有很大幫助。

        我們有一個初步調(diào)查,對于菲律賓普通的工薪階層來說,如果他們能夠懂普通話,他們的月收入大概能夠提升兩倍到三倍。如果他們還能多懂一門中文方言,收入可能能提升四五倍。

        在學生就業(yè)去向方面,我們的學生畢業(yè)后一部分會成為政要,或進入經(jīng)濟財團工作,還有一部分學生會成為像記者、會計師、律師這樣的專業(yè)人士。而在孔院接受漢語教育的職場人士,包括律師、記者、老師和政府工作人員,以及在聯(lián)合國、世界銀行等國際組織工作的人。學習結(jié)束后,他們會帶著了解中國文化的種子,流動到世界各個地方繼續(xù)從事專業(yè)工作。

        記者:以孔子學院為代表的教育、文化交流在中菲兩國共建“一帶一路”中發(fā)揮著什么作用?未來兩國高校在促進中菲文化交流上還可以如何發(fā)力?

        梁廣寒:孔子學院最基本的作用是中文教育和中華文化推廣的橋梁和平臺。除此以外,孔子學院還是一個聚合器。比如,它每年都會開辦一系列高端論壇、國際學術(shù)會議等,匯集一批在不同專業(yè)、行業(yè)的專家和政要。

        未來,我認為中菲兩國高校可以在學術(shù)交流方面有更多合作。菲律賓在國際學術(shù)界非常活躍,中國的各所大學也都有自己的優(yōu)勢項目,如果可以結(jié)合起來,既能幫助中國的學者和研究成果更好地走向國際學術(shù)界,也可以幫助菲方學者更好地理解中國。這也是中菲雙方合作大學校長的共同意愿。(完)

      (責編:陳濛濛)

      版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。