亚洲精品揄拍自拍首页,久久国产综合91,久久人人做人人妻人人玩精品vr,久久综合久久无码

  • <rp id="b40sa"><menu id="b40sa"></menu></rp>
  • <table id="b40sa"><p id="b40sa"></p></table>

    <table id="b40sa"></table>

  • <progress id="b40sa"></progress>
      <var id="b40sa"><track id="b40sa"><ins id="b40sa"></ins></track></var>
      中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 國內(nèi)

      不叫“中科院”了!這些單位名字別弄錯

      發(fā)布時間:2023-07-20 16:16:00來源: 中國新聞網(wǎng)

        中新網(wǎng)北京7月19日電(韋香惠) 近日,中國科學(xué)院辦公廳發(fā)布關(guān)于中國科學(xué)院簡稱的通知稱,中國科學(xué)院的全稱和簡稱均為“中國科學(xué)院”。

        國家單位的名稱有哪些講究?地方機(jī)構(gòu)名稱有哪些特殊性?

        中國科學(xué)院不能簡稱“中科院”

        據(jù)中國科學(xué)院自然科學(xué)史研究所網(wǎng)站發(fā)布的消息,中國科學(xué)院辦公廳7月11日發(fā)布了關(guān)于中國科學(xué)院簡稱的相關(guān)通知,部分內(nèi)容如下:

        根據(jù)《國務(wù)院辦公廳秘書局關(guān)于印發(fā)國務(wù)院機(jī)構(gòu)簡稱的通知》(國辦秘函〔2023〕18號),國務(wù)院辦公廳秘書局對我院簡稱作了修訂,修訂后簡稱為中國科學(xué)院。請各單位、各部門知悉,并在工作中使用。按照通知要求,我院全稱和簡稱均為“中國科學(xué)院”,在今后的網(wǎng)站和新媒體內(nèi)容發(fā)布時,請大家統(tǒng)一使用“中國科學(xué)院”。

        公開資料顯示,中國科學(xué)院是國務(wù)院直屬事業(yè)單位,成立于1949年,作為中國自然科學(xué)最高學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)、科學(xué)技術(shù)最高咨詢機(jī)構(gòu)、自然科學(xué)與高技術(shù)綜合研究發(fā)展中心。

        這些國家單位名字別弄錯

        在國務(wù)院的機(jī)構(gòu)中,有的名稱開頭是“中華人民共和國”;有的開頭是“國家”,有的開頭卻是“中國”。但按照規(guī)范的說法,這些所謂的“開頭名稱”是“區(qū)域名”。

        國務(wù)院的機(jī)構(gòu)名稱一般由三部分組成,即區(qū)域或?qū)蛹夑P(guān)系、矢名、格級名,分別規(guī)定了機(jī)構(gòu)的管理服務(wù)范圍層級、隸屬關(guān)系、工作內(nèi)容以及級別規(guī)格等。

        以中華人民共和國自然資源部為例,“中華人民共和國”是它的區(qū)域名,表明它的管理范圍和隸屬關(guān)系;“自然資源”是它的矢名,表明工作內(nèi)容;“部”是它的格級名,表明了它的級別規(guī)格。

        國務(wù)院機(jī)構(gòu)包括辦公廳、組成部門、直屬特設(shè)機(jī)構(gòu)、直屬機(jī)構(gòu)、辦事機(jī)構(gòu)、直屬事業(yè)單位、部委管理的國家局等。

        這其中,國務(wù)院直屬事業(yè)單位,根據(jù)職能情況不同,就目前設(shè)置看,名稱有“局”“委員會”“社”“院”“中心”等,大多數(shù)冠“中國”,例如“中國科學(xué)院”“中國工程院”,也有冠“國務(wù)院”等,如“國務(wù)院發(fā)展研究中心”。

        黨和國家機(jī)構(gòu)名稱的使用務(wù)必要準(zhǔn)確。

        名稱中帶有“國家”二字的,“國家”二字不可省去,也不能用“中國”二字來替換。比如,“國家發(fā)改委”不能省略“國家”,因為各地方也設(shè)有發(fā)改委,會造成表述不準(zhǔn)確甚至產(chǎn)生歧義。

        機(jī)構(gòu)名稱中不帶“國家”二字的,不能自行加上“國家”,如若體現(xiàn)對外報道,應(yīng)加“中國”,同樣,機(jī)構(gòu)名稱中本來就帶有“中國”二字的,也不可隨意省略或用“國家”來替代。

        例如中華人民共和國外交部,簡稱“外交部”,對外報道常見寫法是“中國外交部”,錯誤寫法是“國家外交部”。

        此外,機(jī)構(gòu)名稱中含有“和”字的,書寫全稱時通常不能省略“和”字。

        國務(wù)院組成部門中就有5個這樣的部門,分別是:國家發(fā)展和改革委員會、工業(yè)和信息化部、人力資源和社會保障部、住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部、文化和旅游部。此外,國務(wù)院部委管理的國家局中,也有兩個帶“和”字的局,分別是:國家林業(yè)和草原局(由自然資源部管理)、國家糧食和物資儲備局(由國家發(fā)展和改革委員會管理)。

        地方機(jī)構(gòu)名稱簡稱如何用?

        一般來說,地方機(jī)構(gòu)部門與中央部門對應(yīng),但也有特例。

        比如,中央層面主管文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展和旅游資源開發(fā)的機(jī)構(gòu)是中華人民共和國文化和旅游部,簡稱“文化和旅游部”,這是國務(wù)院組成部門,但地方上主管旅游的部門不一定叫“文化和旅游廳/局”,例如海南省旅游和文化廣電體育廳、慶陽市文體廣電和旅游局等。

        基于名稱的差異,簡稱使用也應(yīng)根據(jù)地方上的習(xí)慣用法。比如,海南省旅游和文化廣電體育廳簡稱“海南省旅文廳”,慶陽市文體廣電和旅游局簡稱“慶陽市文體廣電旅游局”。(完)

      (責(zé)編:陳濛濛)

      版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。