亚洲精品揄拍自拍首页,久久国产综合91,久久人人做人人妻人人玩精品vr,久久综合久久无码

  • <rp id="b40sa"><menu id="b40sa"></menu></rp>
  • <table id="b40sa"><p id="b40sa"></p></table>

    <table id="b40sa"></table>

  • <progress id="b40sa"></progress>
      <var id="b40sa"><track id="b40sa"><ins id="b40sa"></ins></track></var>
      中國(guó)西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 文化

      傳遞愛(ài)與光明——寫(xiě)在童話《小王子》出版八十周年之際

      發(fā)布時(shí)間:2023-04-25 16:27:00來(lái)源: 人民日?qǐng)?bào)

       

        1943年4月6日,法國(guó)飛行員、作家安東尼·德·圣??颂K佩里創(chuàng)作的童話《小王子》第一次在美國(guó)以英法雙語(yǔ)的形式出版。1946年4月,第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后的第一個(gè)春天,《小王子》首次在法國(guó)出版。

        80年來(lái),《小王子》被翻譯成各種語(yǔ)言,每年在全世界售出500萬(wàn)冊(cè)左右,幾代讀者都被這個(gè)金發(fā)小男孩的故事所觸動(dòng)。除了圖書(shū),中國(guó)有《小王子》兒童劇,法國(guó)有《小王子》音樂(lè)劇、歌劇……這本只有短短120頁(yè)的童話作品,由一位身份特殊的作家,創(chuàng)作于一個(gè)特殊的年代,創(chuàng)造了一個(gè)至今廣為流行的傳奇。

        痛苦迷茫中擁抱愛(ài)與希望

        圣??颂K佩里在成為作家以前,首先是一名職業(yè)飛行員。1926年,他入職法國(guó)拉泰克埃爾公司,負(fù)責(zé)從法國(guó)南部到非洲達(dá)喀爾航線的飛行工作。工作之余,圣??颂K佩里將其飛行員的經(jīng)歷——那些在電閃雷鳴的黑夜中出生入死,在沙漠中迷失又在綠洲中重生的故事一一記錄下來(lái),創(chuàng)作出版了《南方航線》《夜航》《風(fēng)沙星辰》等名作。

        1940年,第二次世界大戰(zhàn)期間,圣??颂K佩里流亡美國(guó)?!缎⊥踝印氛撬诹魍銎陂g用文字和畫(huà)筆創(chuàng)作的童話。面對(duì)祖國(guó)淪陷,在深沉的痛苦、失望與迷惘中,同時(shí)又懷著最美好的希望,他將自己對(duì)世界、對(duì)人世、對(duì)生命的種種審視與解讀,寫(xiě)進(jìn)了作品。

        1944年,在將《小王子》的手稿與圖畫(huà)交給出版商后,圣埃克蘇佩里再次踏上征途,以盟軍飛行偵察員的身份,重新回到歐洲戰(zhàn)場(chǎng)。不幸的是,1944年夏天,在執(zhí)行任務(wù)途中,他的飛機(jī)永遠(yuǎn)地消失在法國(guó)南部海岸。他還沒(méi)有來(lái)得及看到全世界對(duì)他筆下那個(gè)金發(fā)小男孩的癡迷。

        《小王子》通過(guò)一個(gè)在沙漠中墜機(jī)的飛行員與一個(gè)金發(fā)小男孩的相遇,探尋著關(guān)于“和平”“友誼”“愛(ài)”“生命與死亡”等諸多關(guān)切生命根基的命題。

        小王子與玫瑰之間的曲折糾葛,不僅僅是一個(gè)愛(ài)情故事,更是廣義層面上“愛(ài)”的隱喻。愛(ài)是日日精心、不厭其煩的澆灌與呵護(hù)。愛(ài)是彼此眼中的獨(dú)一無(wú)二、不可替代。愛(ài)是醉心于玫瑰的嬌艷奪目,也接納她的嬌氣與自我。

        小王子與狐貍建立的友誼,展現(xiàn)了人與人、人與事物之間,從初識(shí)到了解再到逐漸接納的美好過(guò)程。從每一天在同一時(shí)刻出現(xiàn)在同一個(gè)地點(diǎn)開(kāi)始,因每個(gè)星期四下午跳舞歡歌的儀式而走近,直到有一天難以分離。當(dāng)分別到來(lái),狐貍得到麥子的顏色,因?yàn)樾⊥踝佑幸活^金黃色的頭發(fā),金燦燦的麥子會(huì)讓它想到小王子。而狐貍也喜歡上“風(fēng)在麥穗間吹拂的聲音”……人與人、事之間的彼此“馴服”也是如此。

        小王子與飛行員在沙漠中相遇,給飛行員講自己在各種星球上的見(jiàn)聞。當(dāng)他最后悄然消失,早已是成年人的飛行員突然發(fā)現(xiàn):最重要的東西,眼睛是看不見(jiàn)的,它必須用心來(lái)尋找……這似乎涵蓋了一切世相:只有透過(guò)事物的表象,帶著最本真最純凈的心去感受,才能找尋到生命與世界的真相。

        澄澈的簡(jiǎn)單與深邃的豐富并存

        每個(gè)譯者都有自己的語(yǔ)言,就像每個(gè)演員有自己的風(fēng)格。對(duì)我來(lái)說(shuō),翻譯也是一種創(chuàng)作。在翻譯過(guò)程中,我最看重兩點(diǎn),一是對(duì)原文本的尊重,一是對(duì)讀者的尊重。我非常看重譯本的文學(xué)性、文字的感覺(jué),希望讀者在閱讀時(shí)有愉悅感,不會(huì)覺(jué)得語(yǔ)言是被“翻譯”過(guò)來(lái)的。

        我第一次翻譯《小王子》,是受上海少年兒童出版社之托,那時(shí)我還在巴黎大學(xué)讀書(shū)。在翻譯《小王子》之前,我已經(jīng)翻譯了圣??颂K佩里的另外兩本書(shū)《風(fēng)沙星辰》和《夜航》。在此后的歲月中,我又多次翻譯這部《小王子》,每一次都有新的感受與發(fā)現(xiàn)。

        一本短短100多頁(yè)的童話故事,在80年的時(shí)間里,跨越文化與語(yǔ)言的差異障礙,成為五大洲大人、小孩都鐘愛(ài)的作品,它的“秘訣”也許就在于它的簡(jiǎn)單——最澄澈的簡(jiǎn)單與最深邃的豐富并存。

        圣埃克蘇佩里用童話這一所有人都容易進(jìn)入的文學(xué)題材形式,在看似簡(jiǎn)單直白的敘事形式下,探討著令所有人困惑的各種問(wèn)題——關(guān)于愛(ài),關(guān)于幸福,關(guān)于人生的價(jià)值與意義,等等。這種簡(jiǎn)單,給予所有人群——無(wú)論職業(yè)、性別——追問(wèn)反思人類(lèi)生存的可能性。而他簡(jiǎn)單的敘事本身,又彰顯某種透徹純真的藝術(shù)審美。隨后他將一切的深?yuàn)W神秘隱藏在簡(jiǎn)單的外表下,讓讀者在一次次的閱讀中,不斷摸索感觸其背后的深意與智慧。

        《小王子》故事中的另一核心力量,在于作者對(duì)童年、童真及其強(qiáng)大生命力的理解。這世界上最偉大的創(chuàng)造發(fā)明,不皆是在孩童一般好奇心的驅(qū)使下誕生的?這世界上最美好的幸福,也不盡是在兒童般純粹、本真的心態(tài)中降臨的?小王子不正是用他獨(dú)一無(wú)二的兒童看待世界的眼睛,引領(lǐng)著飛行員,一步步尋找到沙漠中的那口井和生命中銀鈴般的歡笑聲?這些人生的真相與活著的幸福,又豈不是所有的讀者,是你與我都在尋找并企盼著的?

        圣??颂K佩里的心中,一直都珍藏著一個(gè)純凈又有力的小孩的身影。這個(gè)身影伴隨著他在空中飛翔,見(jiàn)證著動(dòng)蕩變遷的世界,也支撐著他,在痛苦灰暗中始終能看到一絲明亮。有一天,在一趟從法國(guó)開(kāi)往波蘭的火車(chē)車(chē)廂里,在被貧窮與苦難包圍的人群中,他看到了一張無(wú)與倫比、純凈美好的嬰兒的臉孔:

        “男人和女人的中間,擠著一個(gè)小孩,他沉睡著。睡夢(mèng)中小孩轉(zhuǎn)過(guò)了頭,露出一張無(wú)與倫比的嬰孩的臉。這是一張多么令人疼愛(ài)的面孔!他是這對(duì)夫婦金色的果實(shí),他是苦難中誕生的優(yōu)雅與美好。我把頭伸向他光潔的額頭,我看著他柔軟的小嘴心里想:這是一張音樂(lè)家的臉,這是孩童時(shí)的莫扎特,生命的美好承諾。傳說(shuō)中的小王子們和他沒(méi)什么兩樣……”(出自圣??颂K佩里《風(fēng)沙星辰》)

        小王子,象征著生命與希望的金發(fā)孩童的面孔,一定在那一刻,就在作者的心中生了根。之后,在戰(zhàn)火紛飛中,伴著對(duì)祖國(guó)的日夜思念,小王子的形象在他的筆下一點(diǎn)點(diǎn)變得清晰直至豐滿鮮活。而當(dāng)圣埃克蘇佩里完成了他的夙愿——為祖國(guó)與理想效力后,也如同小王子一樣,悄無(wú)聲息地在這個(gè)星球上消失了。書(shū)內(nèi)書(shū)外的人生故事,深深觸動(dòng)著平凡世界中的我們。

        人類(lèi)社會(huì)中,能夠讓不同膚色、講著不同語(yǔ)言、有著全然不同文化背景的人都為之心醉并走到一起的故事,常常是那些講述著愛(ài)與理想、希望與光明的故事。這正是圣??颂K佩里和他的《小王子》送給我們的特殊禮物。

        梅思繁,1982年生,作家、翻譯家。小說(shuō)《爸爸的故事》曾獲冰心獎(jiǎng),主要譯著有《書(shū),兒童與成人》《歡欣歲月》《風(fēng)沙星辰》《夜航》《小王子60周年出版紀(jì)念典藏版》等。梅思繁

      (責(zé)編:常邦麗)

      版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。