亚洲精品揄拍自拍首页,久久国产综合91,久久人人做人人妻人人玩精品vr,久久综合久久无码

  • <rp id="b40sa"><menu id="b40sa"></menu></rp>
  • <table id="b40sa"><p id="b40sa"></p></table>

    <table id="b40sa"></table>

  • <progress id="b40sa"></progress>
      <var id="b40sa"><track id="b40sa"><ins id="b40sa"></ins></track></var>
      中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 文化

      文學(xué)改編 文學(xué)另一維度的延伸轉(zhuǎn)化

      發(fā)布時間:2022-04-18 16:10:00來源: 陜西日報(bào)

        現(xiàn)實(shí)題材電視劇《人世間》創(chuàng)下央視近5年電視劇收視率新高,多次登上“熱搜”后再次重播,帶動原著迅速躋身各大圖書銷售平臺暢銷榜前列。這部改編自茅盾文學(xué)獎獲獎作品的劇目再一次將文學(xué)作品影視化改編的話題推到了公眾面前。

        文學(xué)是詩化的表達(dá),由文學(xué)作品改編而來的影視、舞臺作品則是原著另一維度的延伸和轉(zhuǎn)化。從中國傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典“四大名著”到《平凡的世界》《白鹿原》《主角》,再到報(bào)告文學(xué)《一號文件》、長篇小說《裝臺》等,文學(xué)為影視作品和舞臺藝術(shù)創(chuàng)作提供了豐富的內(nèi)容和品質(zhì)的保證,影視化、舞臺化的改編也幫助文學(xué)實(shí)現(xiàn)了內(nèi)容價(jià)值的最大化,讓更多優(yōu)秀文學(xué)作品被人們所熟知。

        本報(bào)記者 柏樺

        文學(xué)影視化改編由來已久

        文學(xué)改編早已不是新鮮話題。1933年,根據(jù)茅盾小說改編的黑白電影《春蠶》,第一次將新文學(xué)作品搬到銀幕上,實(shí)現(xiàn)了電影與新文學(xué)的結(jié)合。從此,中國電影與中國文學(xué)產(chǎn)生了密不可分的聯(lián)系。

        新中國成立后,文學(xué)改編電影成為創(chuàng)作主流。根據(jù)小說改編的《林家鋪?zhàn)印贰蹲8!贰段疫@一輩子》等電影成為新中國電影藝術(shù)的代表作品。改革開放以來,以電影《茶館》《阿Q正傳》《駱駝祥子》《邊城》等為代表的中國現(xiàn)代文學(xué)改編影視作品承載著觀眾們共同的情感體驗(yàn),為中國電影贏得國際聲譽(yù)的電影《黃土地》《霸王別姬》《大紅燈籠高高掛》等也都成為記錄時代的文化記憶。

        20世紀(jì)80年代,中國開始以傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典為母本拍攝長篇電視劇。從1986版《西游記》、1987版《紅樓夢》到1994版《三國演義》、1998版《水滸傳》,這些改編自“四大名著”的電視劇為中國電視劇的發(fā)展奠定了基礎(chǔ),至今仍是人們心中難以超越的經(jīng)典。

        進(jìn)入21世紀(jì),由路遙的《平凡的世界》、陳忠實(shí)的《白鹿原》、徐貴祥的《歷史的天空》、麥家的《暗算》、都梁的《亮劍》、劉靜的《父母愛情》、周梅森的《人民的名義》等優(yōu)秀小說改編的同名電視劇,深受觀眾喜愛,無一不是當(dāng)時高居收視率排行榜前列并被多次重播的“爆款”產(chǎn)品。

        回顧文學(xué)作品影視改編的發(fā)展歷程,20世紀(jì)80年代曾掀起熱潮。這一時期,文學(xué)和電影、電視劇“聯(lián)姻”已經(jīng)趨于常態(tài)化。20世紀(jì)90年代中葉后,影視行業(yè)市場化產(chǎn)業(yè)化轉(zhuǎn)變、互聯(lián)網(wǎng)誕生以及文學(xué)作品影響力降低等因素,導(dǎo)致影視作品與文學(xué)作品出現(xiàn)了疏離。近10年來,影視行業(yè)商業(yè)化的程度決定了其追逐收視率、流量的走向,導(dǎo)致了由傳統(tǒng)文學(xué)改編而成的影視作品減少,更多電影、電視劇改編自網(wǎng)絡(luò)文學(xué)。

        “網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為新形態(tài)的文學(xué),其中不乏佼佼者。許多改編自網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的影視劇都有著很好的反響,例如《瑯琊榜》《羋月傳》《盜墓筆記》等,但網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的經(jīng)典性還有待于觀察。而傳統(tǒng)文學(xué)中那些重要作家的作品,尤其是以茅盾文學(xué)獎獲獎作品為代表的作品,還是比較經(jīng)典的。”陜西省電影家協(xié)會主席張阿利說。

        文學(xué)改編的更多可能

        從1963年西安電影制片廠拍攝改編自文學(xué)經(jīng)典作品的同名電影《桃花扇》開始,陜西影視創(chuàng)作就與文學(xué)息息相關(guān)。

        改編自路遙《平凡的世界》的同名電視劇、改編自陳忠實(shí)《白鹿原》的同名電影和電視劇、改編自賈平凹《雞窩洼的人家》的電影《野山》、改編自高建群《最后一個匈奴》的電視劇《盤龍臥虎高山頂》、改編自葉廣芩《青木川》的電視劇《一代梟雄》、改編自莫伸《一號文件》的電視劇《黃土高天》、改編自陳彥《裝臺》的同名電視劇、改編自吳克敬《初婚》的同名電視劇、改編自吳文莉《葉落長安》的同名電視劇……陜西作家的文學(xué)作品為影視創(chuàng)作提供了大量的優(yōu)秀內(nèi)容。

        與此同時,許多文學(xué)作品也被搬上了戲劇舞臺。陜西人民藝術(shù)劇院排演的改編自茅盾文學(xué)獎獲獎作品《白鹿原》《平凡的世界》的同名話劇,多次在全國巡演并引起強(qiáng)烈反響,成為陜西話劇走向全國的代表性作品。同樣改編自茅盾文學(xué)獎獲獎作品的同名話劇《主角》,首演便受到業(yè)界專家的肯定,吸引了大批原著讀者和觀眾觀演。改編自茅盾文學(xué)獎獲獎作品《秦腔》的同名秦腔現(xiàn)代戲、改編自長篇小說《帶燈》的同名商洛花鼓戲,作為文學(xué)改編戲曲的優(yōu)秀范例,為戲曲藝術(shù)的創(chuàng)新發(fā)展作出了重要嘗試。

        文學(xué)的思想性賦予了影視改編作品特殊的魅力,優(yōu)秀的影視作品同樣也能為文學(xué)增色添彩。由孫皓暉執(zhí)筆的長篇?dú)v史劇《大秦帝國》,創(chuàng)作之初就以電視劇本的形式開展,并在最初完稿的136集電視劇本的基礎(chǔ)上,形成了6部11卷、長達(dá)500余萬字的長篇?dú)v史小說《大秦帝國》。小說出版后不僅登上“2008年度中國小說排行榜”,其中第1部《黑色裂變》還獲得中宣部第十屆“五個一工程”獎。小說《大秦帝國》被改編為電視劇并形成系列,獲得了觀眾的喜愛。

        “文學(xué)與影視作品是密不可分、相互依存、相互成就的。未來,文學(xué)和影視之間更加緊密地融合互動,必將是大勢所趨。在具備優(yōu)質(zhì)內(nèi)容的前提下,無論是文學(xué)與影視、舞臺藝術(shù)之間的轉(zhuǎn)化,還是更多形式的跨界、轉(zhuǎn)化,都是可以預(yù)見的?!睆埌⒗f。

        讓影視藝術(shù)更具文學(xué)性

        “電視劇《人世間》為文學(xué)和影視的關(guān)系做了非常好的注解和促進(jìn)。此次《人世間》引起強(qiáng)烈反響,對文學(xué)、對影視發(fā)展都是好事,既讓大家重視了文學(xué),也讓大家重視了影視對文學(xué)的回歸?!睆埌⒗f。

        影視藝術(shù)自誕生以來,一直源源不斷地從文學(xué)寶庫中汲取養(yǎng)分。放眼世界,電影史、電視劇史上熠熠生輝的經(jīng)典作品,大多是由文學(xué)作品改編而來。尤其是對有著現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)的中國影視劇創(chuàng)作來說,文學(xué)為之提供了強(qiáng)有力的支撐。

        近年來,影視劇創(chuàng)作逐漸向貼近現(xiàn)實(shí)、人物真實(shí)、價(jià)值觀溫暖而堅(jiān)實(shí)的現(xiàn)實(shí)題材靠攏。具有深厚的文學(xué)功底、深刻的思想內(nèi)涵、豐富充沛的人性情感、積極向上的價(jià)值取向的文學(xué)作品,為影視劇創(chuàng)作提供了優(yōu)質(zhì)內(nèi)容,讓反映時代發(fā)展、彰顯時代精神的現(xiàn)實(shí)題材作品再次回歸大眾視野。

        展示恢宏的大歷史背景下中國社會的巨大變化,深刻反思中國社會文化和人性善惡的電視劇《白鹿原》;揭示人性中的弱點(diǎn)及其蛻變過程,彰顯國家懲治腐敗堅(jiān)強(qiáng)決心的電視劇《人民的名義》;以底層普通人真實(shí)生活為基礎(chǔ),展現(xiàn)他們置身俗世生活卻依然保有積極向上的精神力量的電視劇《裝臺》;描繪平民百姓在寬廣的中國大地上,火一樣地愛著、拼搏著的堅(jiān)強(qiáng)模樣的《人世間》……這些以人民為創(chuàng)作中心,反映中國社會生活變遷與現(xiàn)狀的作品,憑借其突出的文學(xué)性、時代性獲得了市場的積極響應(yīng)和觀眾的廣泛共鳴。

        顯而易見,一部有著好故事、充滿人性正能量的優(yōu)秀文學(xué)作品可使影視改編更容易成功、更接地氣。同樣,影視作品這種強(qiáng)大的視聽媒介,也為文學(xué)作品的傳播、中華文化魅力的展示提供了一條重要的途徑。當(dāng)下,文學(xué)藝術(shù)的傳統(tǒng)格局早已被打破,文學(xué)與各種藝術(shù)門類及文化形態(tài)間的交流互鑒讓文學(xué)創(chuàng)作有了更大的生長空間,也讓文學(xué)改編作品有了更扎實(shí)的創(chuàng)作基礎(chǔ)。

        優(yōu)秀的文學(xué)作品經(jīng)得起歷史的檢驗(yàn),也同樣經(jīng)得起影視改編的檢驗(yàn)。影視藝術(shù)史已經(jīng)證明,文學(xué)是影視作品深度和厚度的底色與保證。只有讓影視藝術(shù)創(chuàng)作回歸文學(xué)、回歸藝術(shù),影視作品才能擁有永恒的生命力和不朽的藝術(shù)價(jià)值。

      (責(zé)編: 常邦麗)

      版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。